تلفظ، کارکرد بسیار مهمی در درک گفتار و انتقال مفاهیم دارد. شمار چشمگیری از ایرانیان که در مدارس و دانشگاه ها به یادگیری زبان فرانسه می پردازند، در ماه های آغازین در زمینه تلفظ به خطاهایی چند گرفتار می شوند. این پژوهش به کمک آزمونهای تشخیصی و تولیدی، انواع خطاهای آوایی فارسی زبانان را استخراج و تجزیه و تحلیل می کند و نیز مشکلات فراگیران زبان فرانسه را در خوشه های ابتدایی واژه ها، انتقال منفی زبان فارسی یا انگلیسی، واکه های خیشومی، توزیع و جانشینی آواها، واکه های باز و بسته، کشش ماهیچه ای و... آشکار می نماید. نتایج حاصل از این واکاوی، پژوهش گر را به سوی طبقه بندی تازه ای از خطاها، بر حسب درجه آسانی، راهبری می کند. دستاوردهای این پژوهش فرضیه های واکاوی مقابله ای آواهای زبان فارسی و فرانسه را – مبنی بر آنکه هر چه تفاوتها و ناهمگونی های آواهای این دو زبان ژرف تر باشد، فراگیری آنها پیچیده تر خواهد بود، مورد تردید قرار می دهد. یافته ها، نشانگر آن است که هر چه آواهای زبان فارسی و فرانسه شباهت بیشتری به یکدیگر داشته باشند و از همدیگر کمتر تمیز داده شوند، فراگیر در تشخیص و تولید آنها با دشواری بیشتری رو به رو می گردد.